AI-powered translation: what’s new?

Photo by Microsoft Edge on Unsplash

Storyblok research shows 35% of businesses publish content in only one language

Businesses can reach customers worldwide, but most fail to truly connect with them because they don’t prioritise localisation. Storyblok, the content management system (CMS) category leader, recently commissioned a global survey of 500 marketers, which revealed that 79% of companies publish content in only 1-3 languages in their CMS. The largest percentage (35%) publish content in just one language.

At the same time, 43% said translating and localising content is extremely important, and only 7% said it’s not important. 81% agree that publishing content in more languages would help their customer acquisition efforts, while 44% of that group said it would be a ‘huge help’ for those activities.

AI the missing link for localisation

AI appears to be the missing link in turning the desire for localisation into action because an overwhelming 90% said they would consider using it to translate content in their CMS into more languages. An exciting development is news of Storyblok’s recent integration with Lokalise, the leading one-stop solution for AI-powered translations and automated localisation. The partnership which makes all this possible by bringing AI-powered translations into the CMS.

Companies like CoachHub use the Lokalise integration to seamlessly translate content in Storyblok into multiple languages, leading to a 25% reduction in time spent on content management.

Opening opportunities by breaking language barriers

Petr Antropov, Co-Founder of Lokalise, shared: “It’s fascinating to see the size of the gap between companies that offer their products and services in only one language (35% of the survey’s participants), and, say, half of Lokalise’s 3500 customers that run their offers in eight or more languages. Thanks to recent technological developments which made localisation no longer a challenge but an opportunity, that gap will not stay for long, and we’re excited to play a part in the change.”

Barry D’Arcy, VP of Partners at Storyblok, said: “Enterprises understand the value of translating their content, but many fail to prioritise it because the path forward appears to be unclear or overly complicated. Our partnership with Lokalise makes translation and localisation a natural part of content workflows. 2024 should be the year that more businesses finally take multilingual content experiences seriously.”

Learn more about the Lokalise integration with Storyblok:


About Storyblok

Storyblok, the content management system (CMS) category leader, empowers both developers and marketing teams to create better content experiences across any digital channel.

Storyblok’s headless CMS architecture enables developers to build anything, publish everywhere, and integrate with any service or technology.

Marketing teams can create and scale content experiences independently using a visual editing interface, collaborative tools, and custom publishing workflows. Additionally, businesses can improve digital experiences everywhere with best-in-class performance, personalisation, and optimised, omnichannel storytelling.

Leading brands such as Adidas, T-Mobile, Oatly, Deliveroo, and 170,000+ other

developers and marketers use Storyblok to create better content experiences that are faster, more secure, and built to scale.

See why Storyblok was named the #1 CMS by G2 at and follow Storyblok on LinkedIn and Twitter.

About Lokalise

Lokalise is a continuous localisation platform that streamlines the translation and localisation process and collaboration between developers, designers, translators, and project managers. APIs, SDKs, and plug-and-play connectors automate data input from prototyping platforms to production.

Lokalise is a fully remote company founded in 2017 that has 3,000 customers from

80 countries, ranging from startups to Fortune 500 companies.

For more information, visit and follow the company on LinkedIn and Twitter.

Share via
Copy link